Hręšilega óžverralegt tungumįl

Žaš hefut lögngum veriš sišur ķslendinga aš śtbķa tungumįl sitt meš hręšilegum oršum og oršaleppum. Žaš er eins og žjóšin lķti į tungumįl sit sem eina alsherjar gróšrastķu formęlinga, blótsyrša og klįms. Enda mį ķslensku mįli finna žvķlķkann aragrśa ķllskeyttra, smansśrrašra orša og oršasambanda, aš meš ólķkidum er. Oršljótir menn eru ķ hįvegum hafšir į Ķslandi; žvķ nķšinglegri sem žeir eru ķ kjaftinum, žvķ betra. Klįmskįld eru og mikils metin og soralegur hugsunarhįttur žeirra talinn til dyggša. Žį eru ķslendingar engir eftirbįtar annarra ķ aš nota tungumįl sitt til lyga og ķlls umtals um nįungann.

Aš tileinka žessu oršljóta tungumįli heilann dag į įri er fullkomin ósvķfni. Žaš er eins og aš efna til hįtķšahalda, einu sinni į įri, til heišurs fjóshaugum landsins.

Megi Drottinn gefa oss nżtt tungumįl, laust viš fśkyršaflaum, bölv og ragn.

-SrB


mbl.is Dagur ķslenskrar tungu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband